On Selective Partnership AgreementSmlouva o selektivním partnerství On
Preliminary RemarkÚvodní poznámka
On´s trademark was born in the Swiss Alps with one mission — to revolutionize running. It was all based on one radical idea. A unique sensation of soft landings and explosive take-offs and cushioning only when you need it. Or, as it’s known, running on clouds. Fast forward 12 years and the Swiss sports brand has grown from strength to strength earning a reputation as a high-quality provider of technical shoes and apparel. And there’s no signs of stopping.Značka On vznikla ve švýcarských Alpách s jasným posláním – přinést revoluci v běhání. Vše vycházelo z jednoho převratného nápadu – dopřát běžcům jedinečný pocit z měkkých dopadů a výbušných odrazů a tlumit jen tehdy, když je to potřeba. Zkrátka, běhat jak po obláčcích. Po dvanácti letech se tato švýcarská sportovní značka rozrostla a získala si pověst vysoce kvalitního dodavatele funkční obuvi a oblečení a nic nenasvědčuje tomu, že by tomu tak nemělo být i v budoucnu.
On´s trademark listened to demand from their dedicated and ever-growing following, extending the range beyond running speciality products to cater to hikers, trail runners, tennis lovers, and anyone looking for the signature sensation of clouds for performance all day adventures.Značka On vyslyšela poptávku své věrné a rostoucí komunity a rozšířila sortiment i mimo specializované běžecké vybavení, aby uspokojila poptávku turistů, trailových běžců, milovníků tenisu i všech ostatních, kteří se při svých každodenních dobrodružstvích chtějí cítit jako na obláčku.
On’s trademark Swiss quality and unique design solutions are all thanks to continuous investment into technology and innovation. Premium sporting goods require premium PARTNERS.Charakteristická švýcarská kvalita a jedinečná designová řešení značky On jsou výsledkem neustálých investic do technologií a inovací. Prémiové sportovní zboží vyžaduje prémiové PARTNERY.
SPRINT as an exclusive distributor of the On´s trademark products of the Swiss producer On AG [with the registered seat in CH] looks for on and offline Partners from one or more of the following areas:Společnost SPRINT jako výhradní distributor produktů značky On švýcarského výrobce On AG [sídlo ON v CH] pro oblast [CZ; SK; HU; BALT] hledá partnery pro online i offline spolupráci v jedné nebo více z následujících oblastí:
•       Running specialist, outdoor specialist, high-end sport specialist•       Specialista na běžecké vybavení, outdoor, vybavení pro náročné sportovce
•       Tennis specialist•       Specialista na tenis
•       Premium sneaker, fashion, or concept stores•       Prémiové prodejny s obuví nebo módou nebo „concept stores“
•       Department stores with high-end running, outdoor or lifestyle departments•       Obchodní domy s běžeckými, outdoorovými nebo lifestylovými odděleními pro náročné
Here’s what’s expected from SPRINT’s digital and offline PARTNERS:Od svých digitálních a offline PARTNERŮ společnost SPRINT očekává:
•       Professional advice on all On´s trademark products by trained retail staff•       odborné poradenství ke všem výrobkům značky On poskytované vyškoleným personálem prodejny
•       Committed cooperation in partnership between SPRINT and the PARTNER•       loajální spolupráci mezi společností SPRINT a PARTNEREM
Customers see SPRINT’s PARTNERS as a respected resource and representative of the high standards and quality of the On´s trademark. PARTNERS are responsible for protecting this image by committing to continuous training of retail staff and ensuring the maintenance of premium displays of products on and offline. SPRINT in turn will provide the PARTNER with the On products and relevant content (if applicable) to ensure premium delivery of the brand in all environments.Zákazníci vnímají PARTNERY společnosti SPRINT jako důvěryhodné poradce, kteří reprezentují vysoké standardy a kvalitu značky On. PARTNEŘI odpovídají za ochranu této pověsti a zavazují se průběžně školit svůj maloobchodní personál a zajistit, že budou výrobky značky On na prodejnách i mimo ně vždy náležitě vystaveny. Společnost SPRINT na oplátku PARTNEROVI poskytne výrobky On a příslušný obsah (je-li relevantní) za účelem prémiové prezentace značky ve všech prostředích.
SPRINT in order to satisfy the requirements and standards stated above concerning the quality, and safety of the On products, enters into the following agreement (“Agreement”) that reflects the above criteria, backing the On thinking.Za účelem splnění výše uvedených požadavků a standardů týkající se, kvality a bezpečnosti výrobků On, uzavírá společnost SPRINT následující smlouvu (dále jen „Smlouva“), která odráží výše uvedené v souladu s filozofií On.
1.   Subject Matter of the Agreement1.   Předmět Smlouvy
1.1.   If SPRINT and PARTNER have executed a previous agreement regarding the distribution of On products, the Parties hereby mutually agree to terminate the previous Agreement and to replace it with this Agreement in its entirety.1.1.   Pokud společnost SPRINT a PARTNER již dříve uzavřeli smlouvu týkající se distribuce výrobků On, Smluvní strany se tímto vzájemně dohodly na ukončení předchozí smlouvy a jejím nahrazení touto Smlouvou v plném rozsahu.
1.2.   After the Agreement is signed, SPRINT shall transfer to the PARTNER the right to market, sell, and distribute the products designated under Art. 2. This right does not commence before the date of the next pre-order season. At the discretion of SPRINT, the On products can be made available for distribution ahead of the pre-order sell in season.1.2.   Po podpisu Smlouvy postoupí společnost SPRINT na PARTNERA právo propagovat, prodávat a distribuovat výrobky uvedené v článku 2. Toto právo nevzniká před začátkem příští předobjednávkové sezóny. Dle uvážení společnosti SPRINT mohou být výrobky On k dispozici pro distribuci před zahájením předobjednávkového prodeje v dané sezóně.
1.3.   SPRINT determines which partners are authorised to distribute the On´s products at its sole discretion. Furthermore, SPRINT always reserves the right to determine online and offline channels used to distribute the On products by PARTNER (as further outlined in Art. 3.3. below). If a channel of the PARTNER does not fulfil this Agreement’s requirements, then SPRINT may reject the respective channel.1.3.   Společnost SPRINT dle svého výhradního uvážení určí, kteří partneři jsou oprávněni distribuovat výrobky On. Společnost SPRINT si dále vyhrazuje právo kdykoli určit online a offline kanály, které má PARTNER použít k distribuci výrobků On (jak je dále uvedeno v čl. 3.3 níže). Nebude-li kanál PARTNERA splňovat požadavky této Smlouvy, je společnost SPRINT oprávněna příslušný kanál zamítnout.
1.4.   SPRINT reserves the right to accept or reject any order in whole or in part.1.4.   Společnost SPRINT si vyhrazuje právo přijmout nebo odmítnout jakoukoli objednávku nebo její část.
1.5.   All On products sold and provided to the PARTNER are subject to the following terms and conditions.1.5.   Všechny výrobky On prodávané a poskytované PARTNEROVI podléhají následujícím podmínkám.
2.   Contractual Products2.   Smluvní výrobky
2.1.   The On products (including spare parts, accessories and consumables) that are authorized for distribution under this Agreement will be defined by SPRINT as part of its sales strategy and communicated in advance to the PARTNER (hereinafter: “Contractual Products”). The PARTNER can view the Contractual Products in the order form/customer portal at any time. Contractual Products will also include (to the extent permitted for distribution) all improved, modified or newly developed products in the future that replace or supplement Contractual Products to date. SPRINT is entitled to modify the definition of Contractual Products, including the deletion, exchange, or addition of articles at any time (seasonally or annually).2.1.   Výrobky On (včetně náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu), které jsou podle této Smlouvy schváleny k distribuci, budou definovány společností SPRINT v rámci její prodejní strategie a předem sděleny PARTNEROVI (dále jen „Smluvní výrobky“). PARTNER si může Smluvní výrobky kdykoli prohlédnout v objednávkovém formuláři / zákaznickém portálu. Mezi Smluvní výrobky rovněž patří (v rozsahu povoleném pro distribuci) všechny vylepšené, upravené nebo v budoucnu nově vyvinuté výrobky, které nahradí nebo doplní aktuální Smluvní výrobky. Společnost SPRINT je oprávněna kdykoli (sezónně nebo ročně) změnit vymezení Smluvních výrobků, včetně výmazu, výměny nebo doplnění artiklů.
2.2.   This Agreement also applies to clearance sale goods. The special provisions on clearance sale goods (under Art. 6) are to be complied with.2.2.   Tato Smlouva se vztahuje i na výprodejové zboží, přičemž musí být dodržena zvláštní ustanovení o výprodejovém zboží (podle čl. 6).
3.   Expected PARTNER Commitment3.   Očekávaný závazek PARTNERA
3.1.   For both in-store trading as well as digital trading, the PARTNER shall present and advertise the Contractual Products in an environment appropriate to the prestigious image of On and On’s products, in a clear, well- structured manner. In particular, the PARTNER shall feature the Contractual Products in a manner corresponding to their high quality and sell them through trained, competent staff in a premium environment and way of presentation. The PARTNER shall abstain from any activity which in any way could diminish the image of On and/or the Contractual Products’ image and quality. PARTNER agrees that SPRINT shall retain discretion as to what activities and environments maintain and protect the prestigious image of On and On's products, and what do not. New and unreleased Contractual Products shall be kept confidential and must not be sold until the official launch date that will be communicated by SPRINT to the Partner.3.1.   Při prodeji v kamenných prodejnách i online bude PARTNER prezentovat a propagovat Smluvní výrobky v prostředí odpovídajícím prestižní image značky On a jejích produktů, a to přehledným a dobře strukturovaným způsobem. PARTNER bude zejména prezentovat Smluvní výrobky způsobem odpovídajícím jejich vysoké kvalitě a prodávat je v prémiovém prostředí prostřednictvím vyškolených a kvalifikovaných pracovníků. PARTNER se zdrží jakékoli činnosti, která by mohla jakýmkoli způsobem zhoršit image On a/nebo image a kvalitu Smluvních výrobků. PARTNER souhlasí, že společnost SPRINT bude dle svého uvážení rozhodovat o tom, které činnosti a prostředí udržují a chrání prestižní image On a jejích produktů a které nikoli. Nové a dosud nevydané Smluvní výrobky budou považovány za důvěrné a nesmí být prodávány před oficiálním datem uvedení na trh, které společnost SPRINT Partnerovi oznámí.
3.2.   Over the entire term of the Agreement, the PARTNER’s authorized in-store and digital points of sale must meet the in-store and digital trading selection criteria contained in Annex 2 of the Agreement and the B2B Digital Playbook (can be retrieved under the following link). This is subject to update and change by SPRINT.

3.2.   Po celou dobu trvání Smlouvy musí autorizované kamenné a digitální prodejny PARTNERA splňovat výběrová kritéria pro obchodování v kamenných prodejnách a digitální obchodování uvedená v příloze č. 2 Smlouvy a v Příručce pro digitální prodej B2B (B2B Digital Playbook) (dostupné pod následujícím odkazem), které může společnost SPRINT průběžně aktualizovat a měnit.

3.3.   The PARTNER must submit and keep current a list of all URLs of all the PARTNER’s authorized websites including both on and offline points of sale - see Annex 1. All URLs and points of sale must be pre-approved in writing by an authorized SPRINT representative prior to the sale of On products through those sites/locations. Such approval will not be unreasonable withheld.3.3.   PARTNER je povinen předložit a průběžně aktualizovat seznam URL adres všech svých autorizovaných webových stránek, včetně online i kamenných prodejen – viz příloha č. 1. Všechny URL adresy a prodejny musí být před zahájením prodeje výrobků On prostřednictvím těchto stránek/prodejen předem písemně schváleny oprávněným zástupcem společnosti SPRINT. Tento souhlas nebude bezdůvodně odepřen.
3.4.   For Shop in Shops (SIS) and branded installations, approval in advance shall be required by SPRINT.3.4.   V případě prodejních koutků (shop-in-shop) a obrandovaných instalací je vyžadován předchozí souhlas společnosti SPRINT.
3.5.   The PARTNER warrants that over the entire term of the Agreement it will comply with the requirements stated in Art. 3.1 and 3.2 (incl. Annex 2 and B2B Digital Playbook) (hereinafter collectively referred to as the “Selection Criteria”) of the Agreement. SPRINT has the right to request proof showing that these standards are being complied with and PARTNER is required to deliver such proof accordingly without undue delay.3.5.   PARTNER zaručuje, že po celou dobu trvání Smlouvy bude dodržovat požadavky uvedené v čl. 3.1 a 3.2 (včetně přílohy č. 2 a Příručky pro digitální prodej B2B) (dále společně jen „Výběrová kritéria“) Smlouvy. Společnost SPRINT má právo požádat PARTNERA o doložení dodržování těchto standardů a PARTNER je povinen takové důkazy bez zbytečného odkladu předložit.
3.6.   SPRINT reserves the right to assess the Selection Criteria, based on market conditions. Furthermore, SPRINT may modify the Selection Criteria; it may delete individual criteria or add new ones, notifying the PARTNER to make the necessary adaptations within the maximum period of 30 days.3.6.   Společnost SPRINT si vyhrazuje právo přehodnotit Výběrová kritéria na základě tržních podmínek. Společnost SPRINT je dále oprávněna měnit Výběrová kritéria; je rovněž oprávněna rušit individuální kritéria nebo přidat nová a oznámit PARTNEROVI, aby nejpozději do 30 dnů provedl příslušné úpravy.
3.7.   The PARTNER is not authorized to sell or otherwise market any Contractual Products through third-party (auction) platforms (such as Amazon, DeinDeal, Ebay, jet.com or the like).3.7.   PARTNER není oprávněn prodávat ani jinak propagovat Smluvní výrobky prostřednictvím platforem třetích osob (aukční platformy) (například Amazon, DeinDeal, Ebay, jet.com apod.).
3.8.   The PARTNER undertakes to sell the Contractual Products solely to end consumers or to other partners of the selective distribution channel (“authorized On Partners”). In case of a doubt, the PARTNER shall make enquiries to SPRINT as to whether the PARTNER is an authorized On Partner. Upon request, SPRINT shall issue this information.3.8.   PARTNER se zavazuje prodávat Smluvní výrobky výhradně koncovým spotřebitelům nebo jiným partnerům v rámci kanálu selektivní distribuce („autorizovaní partneři On“). V případě pochybností si PARTNER u společnosti SPRINT ověří, zda je příslušným autorizovaným partnerem On. Společnost SPRINT na vyžádání tyto informace vydá.
3.9.   The PARTNER undertakes not to actively offer the Contractual Products either itself or through third parties in regions which are exclusively assigned to SPRINT; to its partners; or to the On AG and/or its partners. In cases of a doubt, the PARTNER shall make enquiries to SPRINT as to whether a region has been assigned exclusively to another partner. Upon request, SPRINT shall issue this information.3.9.   PARTNER se zavazuje, že nebude sám ani prostřednictvím třetích osob aktivně nabízet Smluvní výrobky v oblastech, které jsou vyhrazeny pouze společnosti SPRINT; jeho partnerům; resp. společnosti On AG a/nebo jejím partnerům. V případě pochybností se PARTNER dotáže společnosti SPRINT, zda byla příslušná oblast vyhrazena jinému partnerovi. Společnost SPRINT na vyžádání tyto informace vydá.
3.10.The PARTNER shall fulfil the obligations stated in this Agreement, in particular the Selection Criteria, in their full scope and over the entire duration in which this Agreement exists, at all its authorized points of sale and websites.3.10.   PARTNER je povinen plnit povinnosti uvedené v této Smlouvě, zejména Výběrová kritéria, v plném rozsahu a po celou dobu trvání této Smlouvy, a to ve všech svých autorizovaných prodejnách a na všech svých webových stránkách.
3.11.The PARTNER must provide SPRINT with an overview of the account sell-out data on a monthly basis.3.11.   PARTNER je povinen jednou měsíčně poskytnout společnosti SPRINT přehled údajů o prodeji.
4.    SPRINT’s Commitment4.   Závazek společnosti SPRINT
4.1.   In the regions in which selective partnership system has been introduced, SPRINT undertakes to sell the Contractual Products only to authorized On Partners. SPRINT is entitled to sell Contractual Products directly to end consumers. This includes commercial clients that acquire Contractual Products on a large scale for purposes other than selling goods. Moreover, SPRINT is entitled to sell Contractual Products also to their direct partners.4.1.   V oblastech, ve kterých byl zaveden systém selektivního partnerství se Společnost SPRINT zavazuje prodávat Smluvní výrobky pouze autorizovaným partnerům On. Společnost SPRINT je dále oprávněna prodávat Smluvní výrobky přímo koncovým spotřebitelům. To zahrnuje i komerční klienty, kteří pořizují Smluvní výrobky ve velkém rozsahu pro jiné účely než pro účely prodeje. Společnost SPRINT je rovněž oprávněna prodávat Smluvní výrobky svým přímým partnerům.
4.2.   SPRINT shall support the PARTNER in the sales and distribution of the Contractual Products through the following measures:4.2.   Společnost SPRINT bude podporovat PARTNERA při prodeji a distribuci Smluvních výrobků následujícími způsoby:
•       SPRINT will collaborate on a plan to position, market and develop the On brand.•       Společnost SPRINT bude spolupracovat na plánu profilace, uvádění na trh a rozvoje značky On.
•       SPRINT shall equip the PARTNER with assets and tools to present and position the On brand as premium as possible in the market.•       Společnost SPRINT dá PARTNEROVI k dispozici prostředky a nástroje, které mu umožní co nejlépe prezentovat značku On na trhu a profilovat ji jako prémiovou značku.
4.3.   SPRINT shall keep a current list of the authorized On Partners and authorized points of sale and websites. SPRINT shall publish the authorized On Partners and their authorized points of sale on its own website. The PARTNER gives its express consent to this.4.3.   Společnost SPRINT povede aktuální seznam autorizovaných partnerů On a autorizovaných prodejen a webových stránek. Společnost SPRINT zveřejní autorizované partnery On a jejich autorizované prodejny na svých webových stránkách. PARTNER dává výslovný souhlas k takovému zveřejnění.
4.4.   SPRINT shall strive to provide premium experience and ease of doing business to PARTNER through operational excellence.4.4.   Společnost SPRINT bude prostřednictvím svého vynikajícího provozního zázemí usilovat o to, aby PARTNEROVI poskytovala špičkovou obchodní zkušenost a bezproblémovou spolupráci.
5.   Prices and Contractual Terms5.   Ceny a smluvní podmínky
5.1.   The PARTNER shall determine its retail prices independently. SPRINT may communicate recommended retail prices (RRPs) to the PARTNER.5.1.   Maloobchodní ceny si PARTNER stanovuje nezávisle. Společnost SPRINT může PARTNEROVI sdělit doporučené maloobchodní ceny.
5.2.   SPRINT’s deliveries of the Contractual Products to the PARTNER shall be governed by the conditions agreed upon between the Parties for the respective sales season.5.2.   Při dodávkách Smluvních výrobků PARTNEROVI se společnost SPRINT řídí podmínkami sjednanými mezi Smluvními stranami pro příslušnou prodejní sezónu.
5.3.   The Contractual Products shall be sold by SPRINT to the PARTNER solely according to the [Rámcovými obchodními podmínkami společnosti SPRINT a Speciálními obchodními podmínkami předobjednávek produktů značky On (Smluvních výrobků)] as they may be amended from time to time.5.3.   Společnost SPRINT prodává Smluvní výrobky PARTNEROVI výhradně v souladu s Rámcovými obchodními podmínkami společnosti SPRINT a Speciálními obchodními podmínkami předobjednávek produktů značky On (Smluvních výrobků), které mohou být průběžně aktualizovány.
6.    Special Agreement on Clearance Sale Goods6.   Zvláštní ustanovení o výprodejovém zboží
6.1.   SPRINT will provide continuous support regarding the Contractual Products and foster end consumers’ perception of them as being positioned in the premium segment. Nevertheless, it may happen that individual products or ranges lose their suitability for regular selective distribution.6.1.   Společnost SPRINT bude Smluvním výrobkům poskytovat neustálou podporu a bude pečovat o to, aby je koncoví spotřebitelé vnímali jako výrobky prémiového segmentu. Přesto se může stát, že jednotlivé výrobky nebo řady přestanou být vhodné pro pravidelnou selektivní distribuci.
6.2.   This will principally concern products at the end of their product lifecycle or products that have not performed in consumers expectation.6.2.   To se může týkat především výrobků na konci jejich životního cyklu nebo výrobků, které nesplnily očekávání spotřebitelů.
6.3.   Contractual Products no longer continued (and thus not carry-overs) may be added to the clearance sale range on a seasonal and rolling basis after a specified date determined by SPRINT. SPRITN will provide the PARTNER with the information in an appropriate form.6.3.   Smluvní výrobky, které již nebudou v následující sezóně dále prodávány, mohou být po uplynutí lhůty stanovené společností SPRINT zařazeny na sezónní a průběžné bázi do výprodejového sortimentu. Společnost SPRINT o tom vhodným způsobem informuje PARTNERA.
6.4.   Products assigned by SPRINT to the clearance sale range may be discretely advertised and sold as such by the PARTNER in a separate outlet or area within a store regardless of the channels; offline or online. The PARTNER will ensure that the presentation maintains a premium standard.6.4.   Výrobky, které společnost SPRINT zařadila do výprodejového sortimentu, může PARTNER diskrétně propagovat a prodávat v rámci výprodeje v odděleném nebo vyhrazeném prostoru v rámci prodejny bez ohledu na prodejní kanál, offline či online. PARTNER zajistí, aby si prezentace výrobků zachovala svůj prémiový standard.
7.    Intellectual Property Rights7.   Práva duševního vlastnictví
7.1.   The PARTNER recognizes without restriction all intellectual property rights, including trademarks, designs, copyrights, and patents in connection with the Contractual Products as the property of the On AG and undertakes not to infringe or dispute these.7.1.   PARTNER bez omezení uznává veškerá práva duševního vlastnictví, včetně ochranných známek, průmyslových vzorů, autorských práv a patentů v souvislosti se Smluvními výrobky jako majetek společnosti On AG a zavazuje se je neporušovat ani nenapadat.
7.2.   SPRINT as the authorized licensee of the trademarks of On AG, including the On trademark (hereinafter referred to as the “Trademarks”), with the right to use the Trademarks, including the right to sublicense the Trademarks to its partners, grants the PARTNER, for the period of validity and within the scope of its own License or this Agreement whichever expires first, a non-exclusive, non-transferable, non-subrogate free license to use its Trademarks, in particular the On trademark, to advertise, present and sell the Contractual Products, provided that (i) any and all ads are previously approved in writing by SPRINT and (ii) the presentation and sale of On´s products are made in compliance with the provisions of this Agreement.7.2.   Společnost SPRINT jako oprávněný držitel licence k ochranným známkám společnosti On AG včetně ochranné známky On (dále jen „ochranné známky“) s právem užití těchto ochranných známek včetně práva podlicencovat ochranné známky svým partnerům, uděluje PARTNEROVI na dobu platnosti a v rozsahu své licence resp. této Smlouvy, podle toho, která z nich zanikne dříve, nevýhradní, nepřevoditelnou a nepostupitelnou bezplatnou podlicenci k užívání ochranných známek, zejména ochranné známky On, k reklamě, prezentaci a prodeji Smluvních výrobků za předpokladu, že i) veškeré reklamy budou předem písemně schváleny společností SPRINT a ii) prezentace a prodej (výrobků) značky On bude v souladu s ustanoveními této Smlouvy.
7.3.   The PARTNER undertakes not to register the trademarks, or have them registered, as intellectual property rights, either wholly or in part, in identical form or in a form with a likelihood of confusion, either during the contractual term or after this Agreement ends, in its own name or by third parties, nor to use them in any other way than that permitted under this Agreement and/or social media profile (account) names including words or phrases identical to the Trademarks. This also applies to domains. In case of termination of this Agreement, the PARTNER shall undertake to cease use of the trademarks as well as all other On labelling and logos. Everything stipulated in this Agreement in relation to the intellectual property rights of On AG also applies mutatis mutandis to the intellectual property rights of SPRINT.7.3.   PARTNER se zavazuje, že po dobu trvání této Smlouvy ani po jejím ukončení nezapíše ani nenechá zapsat ochranné známky, ať už zcela nebo zčásti, ve shodné nebo zaměnitelné podobě, jako práva duševního vlastnictví na své jméno nebo na jméno třetích osob, ani je nebude užívat jiným způsobem, než je povoleno touto Smlouvou. Totéž platí i pro domény či profily (účty) na sociálních sítích obsahující slova či slovní spojení shodné s ochrannými známkami. V případě ukončení této Smlouvy se PARTNER zavazuje přestat užívat ochranné známky, jakož i všechna ostatní označení a loga. Vše stanovené touto Smlouvou ve vztahu k právům duševního vlastnictví On AG platí přiměřeně též ve vztahu právům duševního vlastnictví společnosti SPRINT.
7.4.    The PARTNER shall immediately notify SPRINT of all infringements of intellectual property rights of On AG as well as SPRINT´s.7.4.   PARTNER bude okamžitě informovat společnost SPRINT o veškerých porušeních práv duševního vlastnictví společnosti On AG, jakož i společnosti SPRINT.
8.    Duration and Ending of this Agreement8.   Doba trvání a ukončení této Smlouvy
8.1.   This Agreement enters into force upon its signing by both parties and shall run for a minimum duration of 12 months. After that, the Agreement will run for an indefinite period but can be terminated by either party with a notice period of 3 months.8.1.   Tato Smlouva nabývá platnosti okamžikem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a je platná po dobu nejméně 12 měsíců. Poté bude Smlouva platná na dobu neurčitou s tím, že může být vypovězena kteroukoli Smluvní stranou s tříměsíční výpovědní dobou.
8.2.   The contractual relationship may be dissolved for cause at any time with immediate effect. Cause shall consist of any circumstance which appears to the terminating Party to render unreasonable the continuation of the contractual relationship. Cause shall particularly include the following:8.2.   Smluvní vztah lze ze závažného důvodu ukončit s okamžitou platností. Závažným důvodem je jakákoli okolnost, která dle názoru vypovídající Smluvní strany znemožňuje rozumné pokračování smluvního vztahu. O závažné důvody se jedná zejména v následujících případech:
•       Non-compliance with a provision of this Agreement (in particular, non-compliance with presentation and advertising requirements as outlined in Clauses 3.1 and 3.2) without restoration within 30 days upon receipt of a written warning by SPRINT, will lead to termination of this Agreement. If the same provision of this Agreement is violated again after the agreed condition has been restored, then no further warning by SPRINT is necessary, and the Agreement can be terminated by SPRINT with immediate effect.•       Nedodržení některého ustanovení této Smlouvy (zejména nedodržení požadavků na prezentaci a reklamu, jak je uvedeno v článcích 3.1 a 3.2) bez zajištění nápravy do 30 dnů od obdržení písemného upozornění ze strany společnosti SPRINT bude mít za následek ukončení této Smlouvy. Dojde-li po nápravě do dohodnutého stavu k opětovnému porušení stejného ustanovení této Smlouvy, může společnost SPRINT tuto Smlouvu s okamžitou platností vypovědět bez dalšího upozornění.
•       Application for or opening of insolvency, settlement, or bankruptcy proceedings.•       Návrh na zahájení, resp. zahájení insolvenčního řízení
•       Cessation of business or liquidation of either Party.•       Ukončení činnosti (rozumí se faktické ukončení online i off-line prodeje) nebo likvidace kterékoli ze Smluvních stran (rozumí se vstup do likvidace).
•       Default of payment for longer than 30 days despite written warning.•       Prodlení s platbou trvající i přes písemné upozornění déle než 30 dnů.
•       Considerable damage to reputation by the other Party.•       Podstatné poškození pověsti druhou Smluvní stranou.
•       If the PARTNER makes false or misleading statements to SPRINT concerning key content of this Agreement regarding the fulfilment of criteria.•       Pokud PARTNER učiní vůči společnosti SPRINT nepravdivá nebo zavádějící prohlášení týkající se podstatného obsahu této Smlouvy ve vztahu k plnění kritérií.
•       Despite written warning, SPRINT unjustifiably and repeatedly fails to comply with its delivery obligations vis-à-vis the PARTNER in a substantial scope that impairs business operation.•       Navzdory písemnému upozornění společnost SPRINT bezdůvodně a opakovaně neplní své dodavatelské povinnosti vůči PARTNEROVI v podstatném rozsahu, který narušuje obchodní činnost.
9.   Consequences of Ending the Agreement9.   Důsledky ukončení Smlouvy
9.1.   After this Agreement has ended, for whatever reason this may have occurred, the PARTNER may no longer refer to itself as “authorized On Partner”. The PARTNER is no longer permitted to advertise and/or sell the Contractual Products. It shall remove all indications identifying it as an authorized On Partner and which are connected to the Contractual Products.9.1.   Po ukončení této Smlouvy z jakéhokoli důvodu nesmí PARTNER nadále vystupovat jako „autorizovaný partner On“. PARTNER již není oprávněn propagovat a/nebo prodávat Smluvní výrobky. PARTNER odstraní veškeré údaje, které jej identifikují jako autorizovaného partnera On, a které jsou spojeny se Smluvními výrobky.
9.2.   SPRINT reserves the right to repurchase the Contractual Products it deems fit. The parties will negotiate the prices in good faith.9.2.   Společnost SPRINT si vyhrazuje právo dle svého uvážení odkoupit Smluvní výrobky; o jejich cenách budou Smluvní strany v dobré víře jednat.
9.3.   The sales aids provided by On to the PARTNER (catalogues, brochures, and other advertising material) and other materials and documents provided by SPRINT to the PARTNER that are in the PARTNER’s possession must be returned to SPRINT.9.3.   Materiály na podporu prodeje (katalogy, brožury a další reklamní materiály) a další materiály a dokumenty poskytnuté PARTNEROVI společností SPRINT, které jsou v držení PARTNERA, musí být vráceny společnosti SPRINT.
10.          Confidentiality10.        Důvěrnost informací
10.1. Each Party shall hold the terms of this Agreement and all information in connection with it in strict confidence and shall only use such information to fulfil its respective obligations under this Agreement. In particular, each Party is obliged to maintain full confidentiality with respect to all business secrets (including information relating to at present un-announced products) of the other Party.10.1. Každá ze Smluvních stran bude zachovávat podmínky této Smlouvy a veškeré informace s ní související přísně důvěrné a použije tyto informace pouze ke splnění svých příslušných povinností podle této Smlouvy. Každá Smluvní strana je zejména povinna zachovávat plnou důvěrnost ve vztahu ke všem obchodním tajemstvím (včetně informací týkajících se v současné době neoznámených výrobků) druhé Smluvní strany.
10.2. Each Party undertakes to destroy or return all confidential information in connection with the cooperation between the parties upon the other Party’s request (to extent technically possible and legally permitted to be destroyed).10.2. Každá Smluvní strana se zavazuje, že na žádost druhé Smluvní strany zničí nebo vrátí veškeré důvěrné informace související s jejich vzájemnou spoluprací (v rozsahu, v jakém je takové zničení technicky možné a právně přípustné).
11.  Indemnification11.        Slib odškodnění
11.1. If judgments or liabilities are made against or incurred by SPRINT arising out of the acts or omissions of PARTNER in the performance of this Agreement, including but not limited to the marketing, promotion and sale of the Contractual Products, then PARTNER shall defend, indemnify and hold harmless SPRINT from and against any and all claims, causes of action, damages, losses, costs and expenses (including reasonable attorneys’ fees). The indemnification obligation shall survive any termination or expiration of this Agreement.11.1. Pokud budou vůči společnosti SPRINT vyneseny rozsudky nebo jí vzniknou závazky vyplývající z jednání či opomenutí PARTNERA při plnění této Smlouvy, včetně činností souvisejících s marketingem, propagací a prodejem Smluvních výrobků, zavazuje se PARTNER společnost SPRINT odškodnit a ochránit ve vztahu k veškerým nárokům, žalobám, škodám, ztrátám, nákladům a výdajům (včetně oprávněných nákladů na právní zastoupení). Povinnost poskytnout odškodnění zůstává v platnosti i po ukončení nebo uplynutí platnosti této Smlouvy.
12.          Force Majeure and Ceasing of Trade12.        Vyšší moc a ukončení obchodu
12.1. SPRINT shall not be liable for loss, damage, detention, or delay resulting from a Force Majeure event such as, but not limited to, fire, flood, strike, explosion, lockout, civil or military authority, pandemic (e.g. Covid-19) insurrection, riot, war embargo, transportation shortage or delay, wreck, breakage of machinery, or inability to obtain fuel, power, raw materials or labour. If SPRINT is unable to perform any of its obligations due to a Force Majeure event, then SPRINT shall be excused from such obligations and performance during the pendency of such cause and delivery dates shall be extended to the extent of delays. If, due to a Force Majeure event, SPRINT is unable to supply the total demand for its Contractual Products, On may allocate its available supply among itself and its other partners, distributors and customers (whether or not under written agreement) in such manner as it may deem appropriate.12.1. Společnost SPRINT nenese odpovědnost za ztráty, škody, zadržení nebo prodlení způsobené událostí vyšší mocí, jako jsou mimo jiné požár, povodeň, stávka, výbuch, výluka, opatření civilních či vojenských orgánů, pandemie (např. covid-19), povstání, vzpoura, válečné embargo, nedostatek nebo zpoždění dopravy, havárie, porucha strojů nebo nemožnost získat palivo, energii, suroviny nebo pracovní sílu. Nebude-li společnost SPRINT schopna plnit některé ze svých povinností z důvodu události vyšší moci, je společnost SPRINT po dobu trvání této události zproštěna těchto povinností a plnění a termíny dodání budou prodlouženy o dobu tohoto prodlení. Nebude-li společnost SPRINT v důsledku události vyšší moci schopna pokrýt celkovou poptávku po svých Smluvních výrobcích, může rozdělit dostupnou nabídku mezi sebe a své další partnery, distributory a zákazníky (ať už na základě písemné dohody či nikoli) způsobem, který považuje za vhodný.
12.2. If SPRINT decides to cease trade in a territory where PARTNER distributes the Contractual Products due to an extraordinary, unforeseeable event (such as war, civil revolution or coup d'état), then SPRINT has the right to terminate this Agreement for cause at any time with immediate effect, without incurring any liability and without any obligation to compensate the PARTNER.12.2. Pokud se společnost SPRINT rozhodne z důvodu mimořádné nepředvídatelné události (např. válka, občanská revoluce nebo státní převrat) ukončit obchod na území, na němž PARTNER distribuuje Smluvní výrobky, pak má z těchto důvodů společnost SPRINT právo tuto Smlouvu kdykoli s okamžitou platností ukončit, aniž by jí vznikla jakákoli odpovědnost, a aniž by byla povinna PARTNEROVI poskytnout náhradu.
13.          Other Provisions13.        Jiná ustanovení
13.1. This Agreement does not constitute a corporate relationship between the Parties. The PARTNER remains an independent company separate as from SPRINT as from ON Ag. Both Parties shall refrain from anything that might create the impression among third parties that a corporate relationship exists between them. The PARTNER shall desist from all actions creating the appearance that it is entitled to represent SPRINT or ON AG or that it belongs them.13.1. Tato Smlouva nezakládá mezi Smluvními stranami vztah závislosti. PARTNER zůstává nezávislou společností, která není nijak propojena se společností SPRINT ani společností On AG. Obě Smluvní strany se zdrží jakéhokoli jednání, které by mohlo u třetích stran vyvolat dojem, že mezi nimi existuje vztah závislosti. PARTNER se zdrží veškerého jednání, které vyvolává dojem, že je oprávněn zastupovat společnost SPRINT, resp. společnost On AG nebo že jim patří.
13.2. Should individual provisions in this Agreement be invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions. The invalid provision shall be replaced by a valid provision that comes as close as possible in economic terms to what the Parties recognizably intended upon conclusion of the Agreement.13.2. Jestliže bude jakékoli ustanovení této Smlouvy neplatné, není tím dotčena platnost zbývajících ustanovení. Neplatné ustanovení se nahradí platným ustanovením, které bude z ekonomického hlediska co nejvíce odpovídat tomu, co Smluvní strany při uzavření Smlouvy zjevně zamýšlely.
13.3. Amendments and/or additions to the present Agreement and its Annexes are required in written form and need the signatures of both Parties. If SPRINT has at any time a request for such an amendment, the PARTNER shall consider such a request in good faith.13.3. Změny a/nebo dodatky této Smlouvy a jejích příloh musí být provedeny písemně a podepsány oběma Smluvními stranami. Pokud společnost SPRINT kdykoli o takovou změnu požádá, PARTNER tuto změnu v dobré víře posoudí.
13.4. The English version of this Agreement is the authoritative and legally binding version. For countries where a translation (from English) of the Agreement exists, such translation is provided for informational purposes only and shall not have binding legal effect.13.4. Rozhodné a právně závazné je znění této smlouvy v anglickém jazyce. Překlad z anglického jazyka (v jakémkoli jazyce) je poskytován pouze pro informativní účely a nemá závazné právní účinky.
13.5. This Agreement and the contracts on delivery of goods to be concluded by the Parties are subject to Swiss law, under exclusion of its conflict of law rules as applicable to international conditions and the Vienna Convention on Contracts for the International Sale of Goods. The place of jurisdiction is ruled by the place of the registered office of On AG unless both Parties have registered office in the Czech Republic. In such cases the place of jurisdiction is ruled by the place of registered office of the SPRINT.13.5. Tato Smlouva a jednotlivé smlouvy o dodávkách zboží, které mají být uzavřeny mezi Smluvními stranami, se řídí švýcarským právem s vyloučením kolizních norem použitelných na mezinárodní podmínky a s vyloučením Vídeňské úmluvy o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Místně příslušným soudem je soud místně příslušný podle sídla společnosti On AG, ledaže mají obě Smluvní strany sídlo v České republice. V takovém případě je místně příslušným soudem soud místně příslušný dle sídla společnosti [PŠ2] SPRINT.

 

SPRINT                                                          Partner / Partner

Place, date / Místo, datum:                                                       Place, date / Místo, datum:

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________


 

 

Annex 1Příloha č. 1 

 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  


 

 

Annex 2Příloha č. 2
General Criteria Performance Running, Performance Outdoor & Performance All Day & Performance Tennis.Obecná kritéria pro výkonnostní vybavení pro běh, outdoor, volný čas a tenis.
This Annex outlines the general criteria for the positioning and display of On products. PARTNER may not be authorised to distribute On products in all of the verticals mentioned herein, as SPRINT may determine at its sole discretion which On products the PARTNER may distribute under this Agreement. Solely the provisions relevant for the authorised verticals apply.V této příloze jsou uvedena obecná kritéria pro profilaci a vystavení výrobků značky On. PARTNER nemusí být oprávněn distribuovat výrobky On ve všech segmentech uvedených v této Smlouvě, neboť společnost SPRINT může dle svého uvážení určit, které výrobky On může PARTNER podle této Smlouvy distribuovat. Platí pouze ustanovení týkající se povolených segmentů.
1.    Positioning1.        Profilování
Offline and Online Performance Running:Offline a online prodej – výkonnostní běžecké vybavení:
The PARTNER and its authorized points of sale will be positioned within the premium performance running category and placed in multi-branded specialists, concept stores, department stores with a premium running dept. Lighthouse stores/ Pacer accounts to be approved in advance by SPRINT. These points of sale may also have differentiated access and distribution rights for products. Offline and online access may also be different at the discretion of SPRINT.PARTNER a jeho autorizované prodejny se budou profilovat do kategorie prémiového výkonnostního běžeckého vybavení a budou umístěny v multibrandových specializovaných prodejnách, concept stores nebo obchodních domech s prémiovým běžeckým oddělením. Vzorové prodejny nebo referenční účty musí být předem schváleny společností SPRINT. Tyto prodejny mohou mít rovněž odlišná práva na přístup k produktům a jejich distribuci. Offline a online přístup se může dle uvážení společnosti SPRINT také lišit.
Offline and Online Performance Outdoor:Offline a online prodej – výkonnostní outdoorové vybavení:
The PARTNER and its authorized points of sale will be positioned within the premium performance outdoor category and placed in multi-branded specialists, concept stores, department stores with premium outdoor dept. These points of sale may also have differentiated access and distribution rights for products. Offline and online access may also be different at the discretion of SPRINT.PARTNER a jeho autorizované prodejny se budou profilovat do kategorie prémiového výkonnostního outdoorového vybavení a budou umístěny v multibrandových specializovaných prodejnách, concept stores nebo obchodních domech s prémiovým oddělením outdooru. Tyto prodejny mohou mít rovněž odlišná práva na přístup k produktům a jejich distribuci. Offline a online přístup se může dle uvážení společnosti SPRINT také lišit.
Offline and Online Performance All Day:Offline a online – výkonnostní vybavení pro volný čas:

The PARTNER and its authorized points of sale will be positioned within the premium performance all day category and placed in multi-branded specialists, concept stores, department stores with a premium sneaker department. Lighthouse stores to be approved in advance by SPRINT. These points of sale may also have differentiated access and distribution rights for products. Offline and online access may also be different at the discretion of SPRINT.

PARTNER a jeho autorizované prodejny se budou profilovat do kategorie prémiového výkonnostního vybavení pro volný čas a budou umístěny v multibrandových specializovaných prodejnách, concept stores nebo obchodních domech s oddělením prémiových tenisek. Vzorové prodejny musí být předem schváleny společností SPRINT. Tyto prodejny mohou mít rovněž odlišná práva na přístup k produktům a jejich distribuci. Offline a online přístup se může dle uvážení společnosti SPRINT také lišit.
Offline and Online Performance Tennis:

 

Offline a online – výkonnostní tenisové vybavení:

The PARTNER and its authorized points of sale will be positioned within the premium performance tennis category and placed in multi-branded specialists, concept stores, department stores with a premium tennis dept. These points of sale may also have differentiated access and distribution rights for products. Offline and online access may also be different at the discretion of SPRINT.PARTNER a jeho autorizované prodejny se budou profilovat do kategorie výkonnostního tenisového vybavení a budou umístěny v multibrandových specializovaných prodejnách, concept stores nebo obchodních domech s prémiovým tenisovým oddělením. Tyto prodejny mohou mít rovněž odlišná práva na přístup k produktům a jejich distribuci. Offline a online přístup se může dle uvážení společnosti SPRINT také lišit.
2.    Target Audience2.        Cílová skupina:
Offline and Online Performance Running:Offline a online prodej – výkonnostní běžecké vybavení:
The PARTNER and its authorized points of sale will target the following On consumer profiles: Performance Runner, Lifestyle Runner, Run Enthusiast, Goal Orientated Runner, and Motivated Runner.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou cílit na zákazníky, kteří: jsou výkonnostní běžci, hobby běžci, nadšenci do běhu, cílevědomí běžci nebo motivovaní běžci.
Offline and Online Performance Outdoor:Offline a online prodej – výkonnostní outdoorové vybavení:
The PARTNER and its authorized points of sale will target the following On consumer profiles: Trail Runners, Travellers, Hikers and Outdoor Explorers.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou cílit na zákazníky, kteří: jsou trailoví běžci, cestovatelé, turisti a milovníci outdooru.
Offline and Online Performance All Day:Offline a online – výkonnostní vybavení pro volný čas:
The PARTNER and its authorized points of sale will target the following On consumer profiles: Elevated “Everyday Street” lifestyle, Classic Run Style and Boutique Fitness Consumer.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou cílit na zákazníky, kteří: vyznávají prémiový streetwear pro každý den, jsou milovníky klasického běžeckého stylu nebo následují fitness trendy.
Offline and Online Performance Tennis:Offline a online – výkonnostní tenisové vybavení:
The PARTNER and its authorized points of sale will target the following On consumer profiles: Performance tennis player, Tennis Enthusiast, Goal Orientated tennis player, and Motivated Tennis Player.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou cílit na zákazníky, kteří: jsou profesionální tenisté, tenisoví nadšenci, cílevědomí tenisté a motivovaní tenisté.
3.    Display Area3.        Způsob zobrazení
Offline Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Offline prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:
The PARTNER and its authorized points of sale will place the contractual product within either a On magic wall (if available) or category wall with On Banner branding. The contractual product is not to be placed within competitors’ branding banners. Should the Authorized Partner house brands under their banner, the products should be housed together in a way that is not detrimental to the image of the On brand or its products.PARTNER a jeho autorizované prodejny umístí smluvní výrobek buď na interaktivní stěnu On (On magic wall) (je-li k dispozici) nebo na obrandovanou stěnu příslušné kategorie. Smluvní výrobky nesmí být umístěny na banner s označením konkurence. Pokud Autorizovaný partner zastřešuje pod svou hlavičkou více značek, měly by být výrobky umístěny společně tak, aby nepoškozovaly image značky On nebo jejích výrobků.
Online Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Online prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:
The PARTNER and its authorized points of sale will place the contractual product within the correct category filter and grouping. The PARTNER will utilize approved assets, imagery and ensure that tags and categories to the products that are listed will be made, to ensure correct positioning and target audience reach.PARTNER a jeho autorizované prodejny zařadí Smluvní výrobky do správné kategorie a skupiny. PARTNER bude využívat schválené prostředky a fotografie a zajistí, aby byly k uvedeným produktům vytvořeny označení a kategorie, aby bylo zajištěno správné umístění a oslovení cílové skupiny.
4.     Minimum Assortment4.        Minimální sortiment
The PARTNER and its authorized points of sale will need to carry a minimum of:PARTNER a jeho autorizované prodejny musí mít na skladu minimálně:
Offline and Online Performance Running:Offline a online prodej – výkonnostní běžecké vybavení:
Footwear*: 4 modelsObuv*: 4 modely
Apparel: 4 modelsOblečení: 4 modely
Accessories: 2 sock modelsDoplňky: 2 modely ponožek
Offline and Online Performance Outdoor:Offline a online prodej – výkonnostní outdoorové vybavení:
Footwear*: 3 modelsObuv*: 3 modely
Apparel: 2 modelsOblečení: 2 modely
Offline and Online Performance All Day:Offline a online – výkonnostní vybavení pro volný čas:
Footwear*: 3 modelsObuv*: 3 modely
Apparel: 4 modelsOblečení: 4 modely
Accessories: 2 sock modelsDoplňky: 2 modely ponožek
Offline and Online Performance Tennis:Offline a online – výkonnostní tenisové vybavení:
Footwear, apparel and accessories: The minimum assortment shall be communicated to the PARTNER via email.Obuv, oblečení a doplňky: Minimální sortiment bude PARTNEROVI oznámen e-mailem.
* Waterproof and wide version are considered to be the same model, for example Cloudrunner, Cloudrunner Wide and Cloudrunner Waterproof are one (1) model.* Vodotěsná a široká verze se považují za stejný model, například Cloudrunner, Cloudrunner Wide a Cloudrunner Waterproof jsou jeden (1) model.
5.    New Product Launches5.        Představení nových výrobků
Offline Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Offline prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:
Provided that the product(s) fit in with the PARTNER’s environment, it will provide an appropriate space for new On products on the shop and on occasion, agreement between SPRINT and the PARTNER, shop window coverage for product launches.Pokud se výrobek/výrobky hodí do prostředí PARTNERA, poskytne PARTNER vhodný prostor pro nové výrobky On v obchodě a po dohodě mezi společností SPRINT a PARTNEREM také místo ve výloze při představení nového výrobku.
Online Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Online prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:

Provided that the product(s) fit in with the PARTNER’s environment, occasionally a provision for new product launches will be agreed between SPRINT and the PARTNER on the weeks per year with visibility on home + category page.

Pokud se výrobek/výrobky hodí do prostředí PARTNERA, dohodne se společnost SPRINT příležitostně s PARTNEREM na počtu týdnů v roce, po které bude uvádět nové výrobky na hlavní stránce a na stránce kategorie.
6.    Sale or Clearance6.        Sleva nebo výprodej
Offline and Online Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Offline a online prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:
The PARTNER and its authorized points of sale will be able to display, for a limited period, the end of season contractual product, on sale in a designated area that does not overlap the full price contractual products. During these sales, the PARTNER must ensure that the fundamental rules of this agreement are complied with in terms of premium full price or sale environments.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou moci po omezenou dobu vystavovat smluvní výrobek na konci sezóny ve výprodeji na vyhrazeném místě odděleně od smluvních výrobků prodávaných za plnou cenu. Při výprodeji je PARTNER povinen zajistit, aby byly dodrženy základní podmínky této Smlouvy, pokud jde o prémiovou plnou cenu nebo prodejní prostředí.
7.    Authorized Partner Display7.        Zobrazení autorizovaného partnera
The PARTNER and its authorized points of sale will be required to display the “Authorized On Partner Logo” in a prominent location within each point of sale.PARTNER a jeho autorizované prodejny budou povinny umístit na viditelném místě v každé prodejně „logo autorizovaného partnera On“.
Offline Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis:Offline prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis:
Window Sticker or Visible representation at the POS.Nálepka na okně nebo viditelné vyobrazení na prodejním místě.
Online Running, Performance Outdoor, Performance All Day & Performance Tennis: Trading websites homepage.Online prodej v kategoriích běh, outdoor, volný čas a tenis: Domovská stránka e-shopu.

 

Cookies

Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookie v souladu s vlastními preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu.